Meertekst

vertaalt, redigeert, ordent en schrijft technische teksten

Over mij

Meertekst bestaat al sinds 2003. Omdat ik de combinatie taal/techniek zo ontzettend leuk vind dat ik er een eigen bedrijf in ben gestart. Ik ben geen techneut, geen taalpurist, maar geniet van het raakvlak tussen taal en techniek. Hoe dat zo gekomen is?

Als klein meisje ben ik ooit in de Spa-fabriek in België geweest. Oneindige rijen flessen tingelden daar vrolijk voort en sindsdien ben ik gefascineerd door productielijnen en lopende banden. En door auto’s en vrachtwagens.

Jaren later voltooide ik het atheneum met prachtige cijfers voor de moderne talen. Ik dacht toen heel naïef dat dat gewoon was. Dat iedereen wel talen ‘kon’. En dús koos ik als vervolgopleiding voor iets heel anders: Fijnmechanica aan de HTS in Hilversum. Ik wilde ‘techniek leren’!

Binnen vier jaar was ik ingenieur en om niet alleen maar oog voor de techniek te hebben, deed ik als uitbreiding nog een kopcursus Bedrijfskunde aan de Hogeschool van Amsterdam.

Gewapend met mijn verse diploma’s ging ik werken in achtereenvolgens de uitzendbranche, de grafische, de verpakkingsindustrie en de autowereld. En steeds weer kwam het taalaspect op mijn pad. Schrijven voor het bedrijfsblad, persberichten vertalen, afvalstromen analyseren, instructieboeken samenstellen; veel techneuten laten dit liever liggen, ik trek het juist naar mij toe!

Na 14 jaar in loondienst besloot ik om mij helemaal toe te leggen op het raakvlak taal/techniek en in 2003 ben ik als zelfstandig ondernemer gestart met Meertekst. En nu doe ik wat ik het allerliefste doe: taal en techniek combineren. Ik vertaal, redigeer, orden en schrijf. Daar word ik blij van!

– Ariane Meershoek –

Schuiven naar boven